這里所提到的翠花胡同,過(guò)去有幾個(gè)給王府種花的花房而得名,它東起王府井大街,西至東黃城根大街。胡同9號(hào)曾是辮子軍首領(lǐng)張勛的住宅。1925年,原在織染局胡同的國(guó)民黨北京執(zhí)行部遷到翠花胡同,李大釗、于樹(shù)德、張昆弟、繆伯英、何孟雄和國(guó)民黨員路有于、王法勤等人曾經(jīng)出入這條胡同。后來(lái)的國(guó)民會(huì)議運(yùn)動(dòng)、關(guān)稅自主運(yùn)動(dòng)、三一八示威游行等醞釀和指揮,就在翠花胡同8號(hào)。
伊萬(wàn)諾夫雖然不是系主任,但主持俄語(yǔ)系的工作,他將柏烈偉降為講師,而且攆出了俄語(yǔ)系。柏烈偉認(rèn)為自己對(duì)俄語(yǔ)系的設(shè)立有功,不應(yīng)受到如此對(duì)待。伊萬(wàn)諾夫說(shuō):“我不否定他的過(guò)去,但他不接受命令,不服從紀(jì)律,調(diào)他到加拿大工作,他不愿意離開(kāi)中國(guó),雖經(jīng)呈請(qǐng),但并未獲批準(zhǔn),他竟自由行動(dòng),抗不奉命,在北大呆下了,之所以我還讓他做講師,就是為了照顧他的過(guò)去,他現(xiàn)在黨籍、國(guó)籍都己被開(kāi)除,所以你們不要誤以為他代表蘇聯(lián)和黨方。”
曹靖華1921年在北大俄文系讀書(shū),說(shuō)當(dāng)時(shí)北大俄文系沒(méi)有系主任,也沒(méi)有中國(guó)教師,只有3個(gè)俄國(guó)教師,一位是柏烈偉,一位是伊凡諾夫,二人都通曉漢文和漢語(yǔ)。另一位教師,中文名鐵捷克,不通漢語(yǔ)。柏烈偉是個(gè)矮胖子,據(jù)說(shuō)蘇聯(lián)給他經(jīng)費(fèi),但后來(lái)他財(cái)務(wù)手續(xù)不清,蘇方不再信任他,他也斷絕了同蘇方關(guān)系。他住在東單南喜雀胡同4號(hào),是個(gè)很講究的院落,房子頗多,他只居一小部份,大部份并不出租,無(wú)人居住。他家中四人,夫妻二人,兩個(gè)孩子,妻子在家中兼營(yíng)裁縫生意,專為外國(guó)人作西裝。
柏烈偉在中國(guó)活動(dòng)時(shí)間長(zhǎng),總算比較識(shí)貨,他翻譯了由婁子匡編著的《國(guó)立北京大學(xué)民俗學(xué)會(huì)民俗叢書(shū)》,其中有大量有關(guān)中國(guó)民俗、民間故事及中國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)的文學(xué)作品,還有章衣萍的《情書(shū)一束》。1929年3月22日,魯迅給李霽野的信中說(shuō):“柏烈偉先生要譯我的小說(shuō),請(qǐng)他隨便譯就是,我并沒(méi)有一點(diǎn)不愿意之處。至于哪幾篇好,請(qǐng)他選定就是了。他是研究文學(xué)的,恐怕會(huì)看得比我自己還清楚。”柏烈偉還通過(guò)臺(tái)靜農(nóng)向魯迅索要近照,魯迅將自己在廈門(mén)“坐在一個(gè)墳的祭桌上,后面都是墳”的那張照片轉(zhuǎn)寄給柏烈偉。
李霽野說(shuō):“柏烈偉那時(shí)在北京大學(xué)教俄文,我們有時(shí)去問(wèn)問(wèn)他俄文方面的問(wèn)題,他托我問(wèn)問(wèn)魯迅是否同意他譯阿Q,所以有那封信。他與魯迅未見(jiàn)過(guò)面。以后他離京,譯書(shū)也無(wú)下文,可能并未譯。柏最初政治情況還好,有時(shí)為蘇聯(lián)報(bào)刊寫(xiě)點(diǎn)文學(xué)文化消息,以后聽(tīng)說(shuō)變壞了,不知何往。不再提他似較好?!?/span>
1929年4月,柏烈偉請(qǐng)周作人審閱其翻譯的《蒙古童話集》。后來(lái),周作人改稱《蒙古故事集》的作品集作序,說(shuō):柏烈偉先生研究東方語(yǔ)言,在北京大學(xué)俄文學(xué)系教書(shū)多年。這個(gè)根據(jù)蒙古文、俄文各本,譯成漢文,為故事集二卷,供獻(xiàn)于中國(guó)學(xué)術(shù)界,實(shí)在是很有意義的事?!逗m的日記》里也記有柏烈偉擬翻譯胡適的《中國(guó)哲學(xué)史大綱》的記錄。這樣看來(lái),柏烈偉除了想翻譯《阿Q正傳》外,想翻譯的中國(guó)作品還有許多,只是最終都不了了之。
至于柏烈偉最后的情況,張西曼在回憶中稱:柏烈偉“對(duì)第三國(guó)際報(bào)上了許多花賬,侵蝕了若干公款。等到他的上司發(fā)現(xiàn)了他的舞弊,就要調(diào)他回國(guó)查辦。他震于黨紀(jì)國(guó)法的森嚴(yán),就聲明脫離蘇聯(lián)國(guó)籍?;斓饺湛苓M(jìn)陷北平的時(shí)候,他似乎短期被捕,以后就申請(qǐng)入了美國(guó)籍。束裝渡海了。在他未叛黨前,我還與他合編過(guò)中俄對(duì)照的簡(jiǎn)明俄文法,出版的銷路很不錯(cuò),但所有版稅都被此賊吞沒(méi)?!?/span>柏烈偉被雙開(kāi),與侵貪公款有關(guān),他大致在1924年2月后離開(kāi)北大。
最早從蘇俄取經(jīng)的叫張西曼,長(zhǎng)沙人,1911年在海參崴入東方語(yǔ)文??茖W(xué)校,1917年在哈爾濱濱江道尹公署工作,與友人創(chuàng)辦東華學(xué)校,后為中共東北建黨據(jù)點(diǎn)和革命者赴蘇俄學(xué)習(xí)和考察的中轉(zhuǎn)站。1919年到北大圖書(shū)館編目室工作,同時(shí)任外交部俄文專修館教員。1921年與柏烈偉合編《俄文文法》一書(shū)。同年與熊希齡、李大釗等創(chuàng)俄國(guó)災(zāi)荒賑濟(jì)會(huì),熊希齡任會(huì)長(zhǎng),李大釗任文書(shū)股副主任,張西曼任總務(wù)股副主任。并為來(lái)北京的蘇俄全權(quán)代表越飛和熊希齡間任翻譯。1922年1月中共中央會(huì)將張西曼譯的《俄國(guó)共產(chǎn)黨黨綱》作為“康民尼斯特(共產(chǎn)主義音譯)叢書(shū)第二種”印行初版本。
柏烈偉東一榔頭西一棒子的幫助中國(guó)先進(jìn)分子做了一些事?!短旖螯h史大事記?1919年》稱,10月李大釗同黃淩霜到天津,與柏烈偉、布爾特曼、繆勒爾商議在中國(guó)設(shè)立俄國(guó)通訊社事宜。秋,柏烈偉協(xié)助蘇俄代表路博去漳州。那時(shí)陳炯明在漳州大搞陳氏“社會(huì)主義”。
1920年10月,柏烈偉與維經(jīng)斯基訪問(wèn)白堅(jiān)武,從側(cè)面了解吳佩孚的情況。12月,柏烈偉與維經(jīng)斯基同往廣州。由于優(yōu)林為與北洋政府的外交交渉沒(méi)有進(jìn)展而焦急,派他們?nèi)チ私饽戏秸膽B(tài)度。在廣州,經(jīng)陳獨(dú)秀陪同,并一道到漳州再度訪晤陳炯明。
柏烈偉在天津《新生命》刊物上發(fā)表《勞動(dòng)問(wèn)題與俄國(guó)革命》、《雙十節(jié)日的感想》等文。羅章龍說(shuō):“從柏烈偉那里得知一些蘇聯(lián)十月革命的消息和文獻(xiàn)資料?!睆垏?guó)燾在《我的回憶》中說(shuō):柏烈偉“與李大釗先生來(lái)往頗密,常能供應(yīng)一些莫斯科出版的小冊(cè)子。布哈林的《共產(chǎn)主義ABC》的英文本,就是這個(gè)時(shí)候帶到北大圖書(shū)館的。”
一個(gè)叫關(guān)謙的密探給北洋政府密報(bào):“1921年2月12日下午4吋,該黨三五人在北大小緊會(huì)。是請(qǐng)北大教授百祿威(譯音)介紹一俄農(nóng)黨員,隨同同志到赤塔、莫斯科調(diào)查俄地情況,并勞農(nóng)政府之利弊擬入莫斯科大學(xué),以便査視實(shí)情,而為該黨之報(bào)告。是日謙適逢其會(huì),探悉百祿威乃勞農(nóng)政府人員,在華參加社會(huì)主義青年團(tuán)一份子,亦北大教員也。住天津,每逢星期五六來(lái)京上課,臨時(shí)住燈市口12號(hào),或即來(lái)即去,行蹤秘密?!?/span>